「X 是什麼意思?」
學完這頁,朋友丟出你不懂的字時,你能反問它的意思、聽懂對方的解釋。
導讀
上一頁是「我想講的字泰文怎麼說」,這頁反過來——對方講了一個你沒聽過的字,你要問它什麼意思。萬用句是把那個字放前面,接 bplɛɛ-wâa-à-rai(…是什麼意思/怎麼翻)。聽對方解釋時,你會聽到 mǎay-khwaam-wâa(意思是…)這個開頭,聽到它就知道後面是答案。如果是想確認某個概念是什麼,用 …khʉʉ-à-rai(…是什麼)。真的整個詞都沒概念,直接坦白 mâi-khâo-jai-kham-níi(我不懂這個字),朋友就會換句話解釋。
聽到沒學過的字別跳過——丟一句「…bplɛɛ-wâa-à-rai」,順便偷學一個新詞。
核心句型
| 泰文 | 拼音(帶聲調) | 中文 | 使用時機/語氣 | 聽 |
|---|---|---|---|---|
| …แปลว่าอะไร | …bplɛɛ-wâa-à-rai | …是什麼意思/怎麼翻? | 主句型。把沒聽懂的字放前面接這串。bplɛɛ=翻譯/解釋。 | |
| หมายความว่า | mǎay-khwaam-wâa | 意思是… | 這是「對方答你」的開頭,不是你問的。聽到它就知道後面接的是解釋。 | |
| …คืออะไร | …khʉʉ-à-rai | …是什麼? | 問某個概念/東西「是什麼」。khʉʉ=是(下定義用),比 bplɛɛ 更偏「這是啥」。 | |
| ไม่เข้าใจคำนี้ | mâi-khâo-jai-kham-níi | 我不懂這個字 | 整個詞都沒概念時直接坦白。kham-níi=這個字,講了對方會換句話解釋。 |
主動回想
Q1(造句) 中→泰:「這個字是什麼意思?」怎麼問?
Q2(接話) 朋友用了你不懂的字,你怎麼問「…是什麼意思?」
文法線
這頁屬 questions 線,角色:reuse(沿用)。
相關頁:「Y 泰文怎麼說?」
朋友語感
分清楚兩個方向:你想說的字「怎麼說」用上一頁的 phûut-wâa-à-rai;對方說的字「什麼意思」用這頁的 bplɛɛ-wâa-à-rai。聽對方解釋時抓 mǎay-khwaam-wâa(意思是…)這個信號詞,後面就是答案。問字的意思一點都不掉漆——反而顯得你認真在聽,泰國朋友會很樂意停下來解釋,這也是把對話拉長、順便擴充詞彙的好招。