是非問句 …มั้ย+用動詞回答
學完這頁,你能用 …mái 問是非題,並用回聲動詞(chɔ̂ɔp/mâi chɔ̂ɔp)回答,不必去找「yes/no」這種單字。
導讀
泰語問是非題超簡單:句子講完,句尾掛一個 mái 就變成問句了——chɔ̂ɔp(喜歡)+mái=chɔ̂ɔp mái(喜歡嗎)。不用倒裝、不用助動詞,這點比中文還省事。但有一個跟中文直覺不一樣的大坑:泰語沒有「是/不是」這種萬用 yes/no 單字。對方用什麼動詞問你,你就把那個動詞回聲回去當答案——喜歡就回 chɔ̂ɔp,不喜歡就回 mâi chɔ̂ɔp(前面加 mâi=否定)。被問 bpai mái(去嗎)就回 bpai(去)或 mâi bpai(不去)。這跟 social-open 那頁的「回聲陷阱」是同一套機制,先把它刻進反射。
句尾掛 mái 就是問句;回答時不要找「是」,把對方的動詞回聲回去就對了。
核心句型
| 泰文 | 拼音(帶聲調) | 中文 | 使用時機/語氣 | 聽 |
|---|---|---|---|---|
| มั้ย | mái | 嗎(句尾是非問句標記) | 任何句子尾巴掛上它就變問句。朋友間口語常寫 มั้ย,課本標準寫法是 ไหม,唸法一樣。 | |
| ชอบมั้ย | chɔ̂ɔp mái | 你喜歡嗎? | 動詞 chɔ̂ɔp(喜歡)+mái。問對方喜不喜歡某樣東西、某首歌時最常用。 | |
| ชอบ | chɔ̂ɔp | 喜歡(回聲式肯定) | 被問 chɔ̂ɔp mái 想答「喜歡」時的標準回法——直接把動詞回聲回去,不用加任何「是」。 | |
| ไม่ชอบ | mâi chɔ̂ɔp | 不喜歡(回聲式否定) | 否定就在動詞前加 mâi。答「不喜歡」就是 mâi+chɔ̂ɔp,一樣不碰 yes/no。 | |
| ไปมั้ย | bpai mái | 去嗎? | 約朋友最常脫口而出的一句。回答就是 bpai(去)或 mâi bpai(不去),同一套回聲規則。 | |
| ไป / ไม่ไป | bpai / mâi bpai | 去/不去 | 對 bpai mái 的兩種回聲答案。泰語沒有 yes/no 單字,要回動詞本身。 |
主動回想
Q1(造句) 中→泰:「你喜歡嗎?」用 …mái 問出來。
Q2(接話) 對方問 bpai mái(去嗎),你想去 → 不要說 châi,要怎麼回。
文法線
這頁屬 questions 線,角色:seed(起點)。
相關頁:疑問詞 什麼/哪裡/誰/何時/為何/怎樣
朋友語感
回聲動詞是泰語問答的命脈,剛開始一定會反射性想找「是/不是」,忍住——對方問 chɔ̂ɔp mái 你就回 chɔ̂ɔp,問 bpai mái 你就回 bpai,這比硬翻一個「yes」自然一百倍。口語句尾的問號音通常寫 มั้ย(不是課本的 ไหม),看到別嚇到,是同一個字。想讓答案更暖、更像朋友,肯定答後面可掛 sì(chɔ̂ɔp sì=喜歡啊),否定可加 ná 緩衝(mâi chɔ̂ɔp ná=不太喜歡耶)。